さわでぃちゃお🐘ソムタム娘です。
昨日は今年最後のタイ語の授業。
気持ちよく締め括れるといいなぁ~なんて思ってたら・・・
授業納め~今年最後のタイ語の授業で落ち込む・・・
昨日は今年最後のタイ語のオンライン授業。
今年の1月にスタートしたオンラインでの授業もいつかは対面授業になると思っていたけど・・・結局オンラインのままで終わりそう。
さてそんな昨日の授業。今週の火曜日の授業に引き続き今回は生徒が3人。少なっ 日本人、台湾、中国。。
欧米人の生徒はクリスマス休みからもう年末休暇モード?
タイ語で学ぶ性格や個性について~『ニサイนิสัยบุ』『ブッ(カ)リッ(ク)บุคลิก』
ここ最近の授業内容は人の性格について。けっこう面白い(笑)
タイ語で「性格」は「ニサイนิสัย」。
単語のイメージとしては一般的な人の性質や気質のことを表しているという理解。英語だとpersonalitiesが適当なのかと思ったんだけど・・・意味を調べてみると英語のpersonalitiesは個性という意味もあるっぽい。(ちょっと混乱)
そしてタイ語ではもう一つ似たような単語として「ブッ(カ)リッ(ク)บุคลิก」という言葉もある。英訳もpersonalities。
先生が授業中にもうひとつの英訳としてcharacteristicと書いていたので、こちらの単語についてはその人個人が持つ特徴や個性を表現するときに使う単語なのかなぁと理解した。(間違っていたらごめんなさい)
まとめるとこんな感じ。
นิสัย=性格、性質(personalities)
บุคลิก=個性、特徴、特性(characteristic)
タイ語の単語の持つ意味を英語と日本語に渡って理解するのって難しい💦
📚📚📚
さてまずは性格(ニサイนิสัย)について。
明かるい人、気難しい人、思慮深い人、社交的な人、冒険家、内向的、親切・・・人の性格について表現する言葉はとても種類に富んでいる。
授業は基本的に英語で進められていくんだけど、新しく出てきた単語に関しては、ワタシの場合タイ語と英語それぞれの日本語訳を調べてみるようにしている。
これがけっこう悩みのツボにはまるところ。
例えば「トムトゥアถ่อมตัว」という単語。英語だと「Humble」という訳になるらしい。これを調べてみると日本語では「謙虚な、控えめな、謙遜する。。」などが出てくる。
「謙虚な人」と「謙遜する人」では日本語だとちょっとニュアンスが異なる印象を受ける。
こうなってくるとタイの人はどういうニュアンスでトムトゥアถ่อมตัวという単語を使うのか・・・
ここまで意味を追求する内容になってくるともう英語での授業ではお手上げ。涙
自分の意見を言うのが相変わらず苦手・・・
最近の授業では自分の意見を求められることも多くなってきた。ワタシが苦手とすることで、今回の単元は特にそう。
まず生徒に対する質問があって、それについて答えたら次になぜそう思うのか・・・と問われることが多い。
因みに今回の質問の一部がこんな感じ。。
・นิสัยที่น่าดึงดูดคือนิสั
・คิดยังไงกับคำว่า คนเราจะเก็บซ่อนนิสัยบางอย่
・・・こういうのがもうホント苦手(笑)
質問に答えられたまでは良いものの、その答えについて自分の意見を言わないといけない・・・まだ日本語でならなんとか説明できたとしてもそれをタイ語でって。涙
普段からそうだけど、「なんとなくそう思う~」ではなく自分の場合、どうしてそう思うのか?常に根拠を持って考えられるような思考回路を作る訓練をせねばと痛感。
📚📚📚
ただ現在授業を担当してくれているN先生、教科書をなぞるような授業の進め方ではなく(むしろ教科書はさらっと)こうやって生徒にしっかり自分の考えを自分の言葉で話す練習を多く取り入れてくれているのはものすごく実践手的で効果的な(特にワタシみたいな生徒には)学習方法だなぁと感じた。
夜ごはん・おうちカレー
そんな感じで昨日の授業のあとはあまりの自分の出来なさ具合に意気消沈。 久々に落ち込んだ~。。
そんな日は早めに夜ごはん作りに取り掛かるに限る。
黙々と料理をしていると自然と気分も晴れてくるから不思議
カレーが出来上がる頃には復活(笑)
鶏肉、玉ねぎ、人参、ジャガイモ、ナス、トマト。今回も具沢山♪
サラダはマッシュしたカボチャ&ジャガイモにきゅうり入り。
明日は大晦日♪ 何作ろう~。
本日も最後までお読みいただきありがとうございます🐘