さわでぃちゃお🐘ソムタム娘です。
雨季が明けてずっと晴天だったバンコクも一昨日あたりからこんな天気。
タイ語の授業始め~予習をしないと大変なことに・・・
2023年、タイ語の授業始めだった昨日。いつも通りおうちごはんでエネルギー補給。
2022年1月中旬にレベル2(レベル1も並行しながら)から始まった今のタイ語学校のオンライン授業ももうすぐで一年。
途中休みもあったけど(生徒が集まらないので)現在はレベル3が進行中。レベル3になるとタイ文字も読める前提で読み方のアルファベット表記もないし英訳が付いていない場合なんかも。
英訳なしの長文であればもちろん難しそうな単語は先生がその場で英訳したものを書いたり補足説明も入れてくれる。ただワタシの英語力だとその場合理解するのが難しいことの方が多い。
そんな訳で予習がとにかく大事・・・
昨日もタイ語の文章を3時間近くかけて予習。予習した上で授業に挑まないとワケが分からず無駄な時間になってしまい兼ねない。
自分なりに準備万端で挑んだ昨日の授業。
昨日も前回に引き続き「性格」にまつわる習慣や癖(habit)についての話題だったんだけど。
www.watashinoarukikata-diary.com
予習していない内容には・・・
突然の英語での質問。(一応タイ語でも質問文は書いてくれる)
英文の質問に対してタイ語に答えるという。。予習した内容にはない場面に焦る💦
決して難しい内容の英文ではないのだけどやっぱり知らない単語が出てくると焦るし質問の意図が分からない。稀に英語の単語が分からなくてもタイ語なら何とか分かる、、、なんてパターンもあるけど本当に稀(笑)
昨日も何を勘違いしたのか、
「Do you bite your nail?(あなたは爪を噛みますか?)」(習慣として)という質問に対し、nailという単語にばかり目がいってしまい日本でいう「ネイルする(オシャレとして)」の意味だと勘違い。
回答としては「ない」という答えで勘違いしたままでも特に問題はなかったんだけど、その後に続けて「他の人がこの習慣を持ってたらどう?」みたいな質問が飛んできてワタシはタイ語で「スワイสวย(きれい)」と回答・・・
先生のリアクションが微妙だった理由(勘違い)に気が付いたのはその後他の生徒に質問が回った後。
はぁぁぁぁ
せっかくタイ訳も書いてくれていたのに焦っているときって本当にダメダメ。涙
因みにタイ語で詰めを噛むは「ガッ(ト)レップกัดเล็บ」。英語で「噛む(bite)」も絶対に忘れない。
まだまだ続く~カフェ活で復習も
レベル1と2では今まで自分で勉強してきた知識の助けもあってそこまで予習をせずとも何んとかなっていたけど・・・復習は常に。
授業が終わった後は気分を変えたくてまたまた無印にカフェ活へ。
最後の最後で予習と復習に追われてきた・・・
一年ほど学んできた文法中心のタイ語の授業。要点はノートにまとめているので見返しやすくするためにも、今後サブブログの方でまとめて残していきたいなぁ。・・・と書いておいて有言実行させるよう自らはっぱをかける(笑)
夜ごはん・ナス味噌と大根&エリンギの炒め煮
3日からはお正月気分も終わって通常モード。ちゃんと作ろう。
冷凍してあった鶏肉を使ってナス味噌。
実は相性がいい味噌とトマト🍅
大根とエリンギの炒め煮。
本日も最後までお読みいただきありがとうございます🐘