さわでぃちゃお🐘ソムタム娘です。
昨日の夜も突然の雨☔。そして雷も鳴っていたチェンマイ。
今朝方も同じようにかなり大きな雨音が。
天気予報を見ると数日不安定な天気が続くみたい。
そういえば昨日のオンライン授業でも先生が先日同じような雨が降ったよね~って、話題を話していたんだけど・・・
雨が降って「良い」(何が良かったんだろう?)というような内容だったんだけどちゃんと理解できなかった・・かなしいー
忙しいお昼は・・・さくっと食べられる肉団子『ルークチンลูกชิ้น』
先週からスタートしたタイ語のオンラインクラス。
実はレベル2の授業にワタシは途中から参加という形になっているため、すでに終わっているレッスン項目がある。(多分12月のあたまくらいからスタートしてるっぽい)
そこは自分で教科書を見ながら自己学習をすればいいかなーと思っている。
(ここも確認したい部分がある場合個別に先生に聞けたらいいなぁ)
できれば次の授業までに終わらせておこうと思っていたんだけど。。
時間が足りなかった💦
最近まったく勉強する習慣がなかったから・・・(言い訳)
なかなか「よしやるぞ!」っていう気分になれなくて。
一昨日からやっとエンジンがかかってきたものの・・・
昨日は結局ほぼ1日タイ語の勉強で終わった。
それでも全部終わらなかったー涙
こんなに勉強したのは去年の10月末の試験前以来。
で、お昼ごはんも食べ過ごしてしまい変な時間になってしまった。
センタンの裏側にはちょっとしたローカル食堂が並んでいる。
そんなにお腹も空いてなくてたまたま目についた「ルークチンลูกชิ้น」
ルークลูก=小さくて丸いもの、子ども
チンชิ้น=欠片、~切れ、~枚(類別詞)
よくクイッティアオナムの具としても入っている肉団子。
これもタイの屋台では結構見かける食べ物のひとつ。
肉団子や魚のすり身やソーセージといったところかな。
1本単位で買えるから小腹が空いたときやおやつ替わりにもピッタリ。
ショーケースの蓋を開けて自分が食べタイのをカゴに入れてお店の人に渡す。
そうすると油で揚げてくれる。
揚げ上がったルークチンは袋に入れてくれて、それにナムチムน้ำจิ้มと言われるタレをかけ入れてくれる。
このタレが・・・そういえば種類があったんだ。忘れてた。
とっさに辛くないの!ってお願いしたんだけど。
あ~辛いのでも良かったかも。タレを別の袋に入れてもらいたかったな。
次回のためのメモメモ☆
・辛いのと甘いタレを混ぜてほしいとき
ผสมน้ำจิ้มหน่อยคะ
ผสม=混ぜる
・ルークチンとタレは別々にしてほしいとき
แยกน้ำจิ้มหน่อยคะ
แยก=分ける、分かれる
じゃん🎵
甘辛いタレがついたルークチン。
種類はよく分からないけど。モチモチとした歯ごたえがあってなかなか食べ応えがある。
3本でもけっこう満足!
これは・・・絶対にビールでしょ。
今度は夜ビールと一緒に食べよう。
お昼ごはんであまりお腹いっぱいになってしまうと勉強する意欲が失せちゃうから、勉強に集中したい日はこれくらいがちょうど良いかも。
食後は夜のオンラインクラスまで結構集中して勉強できた。
新型コロナウィルス拡大以降・・・タイでは120万人の子どもが退学
ちょっと気になるニュースがあった。
タイでは新型コロナウィルスの影響で120万人の子どもたちが学校を中退してしまっているらしい。
どこまで正確な数字かは分からないけど、、、100人のうち16人が学校を中退しているんだとか。
これって相当な数ではないかと思った。
日本でも大学受験や進学に際しての問題もあげられていて、このコロナの時期に学生で過ごす子たちはこの影響が将来も左右するんだ・・・と考えさせられたけど。
タイでは学校さえ通えなくなる子どもがいるんだ。
貧困。孤児。
経済上の理由でオンライン教育に参加するための設備を準備できないことも原因なんだとか。
なんだかちょっとやり切れない気持ちになるよ。
また雨が降ってきた。
今日は外に出れるかなぁ。
本日も最後までお読みいただきありがとうございます🐘